????????? (müraHeºpet) em Gn 1,2 e na Bíblia Hebraica / ????????? (müraHeºpet) in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible
Palavras-chave:
?????????. ???. ?????. Gn 1, 2. Exegese.Resumo
Artigo exegético que tem por objetivo avaliar a tradução proposta para ??? em verbetes de dicionários e léxicos de hebraico bíblico e em versões bíblicas brasileiras. Por sua vez, a análise de como dicionários, léxicos e versões brasileiras tratam ??? tem por intenção avaliar mais especificamente a tradução do termo ????????? em Gn 1,2. Por parte dos dicionários, léxicos e versões, observa-se indisfarçada dependência traditivo-teológica. Tanto nas versões quanto nos próprios verbetes, a decisão teológica de assumir-se????? ???????? como referência ao “Espírito Santo” provoca a transformação semântica da forma Piel de ??? (Gn 1,2), que passa a suportar um sentido relativamente menos intenso do que a correspondente forma Qal de ??? (Jr 23,9), exatamente pelo fato de que não se cogita considerar que o “Espírito Santo” esteja movimentando-se violentamente sobre as águas. Como a ideia de movimento violento seria a tradução mais coerente de ???, não resta outra operação aos dicionaristas e tradutores analisados que não sugerir para o Piel de ??? a ideia então contraditória de um movimento “soft”.
Downloads
Downloads
Arquivos adicionais
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).