A religiosidade de Elizabeth Browning e sua reescrita brasileira
Resumo
O presente artigo busca analisar o trabalho da poeta romântica inglesa Elizabeth Barrett Browning, que combinou as concepções de religiosidade tradicional com percepções pessoais da essência divina em seus textos. Analisaremos, assim, um de seus poemas mais conhecidos, o quadragésimo terceiro da coletânea Sonnets from the Portuguese, bem como a tradução feita por Manuel Bandeira, para que possamos problematizar como a relação entre religiosidade, cultura e literatura se torna visível a partir de um polissistema diacrônico mediado pela tradução.
Downloads
Publicado
2011-05-24
Como Citar
Magaldi, C. A. (2011). A religiosidade de Elizabeth Browning e sua reescrita brasileira. Anais Dos Simpósios Da ABHR, 12(1). Recuperado de https://revistaplura.emnuvens.com.br/anais/article/view/141
Edição
Seção
2011 GT 08: Arte e religião - Coords. Paulo Afonso de Araújo, Isabella Guedes Arcuri